preskoči na sadržaj

Osnovna škola "Ljubo Babić" Jastrebarsko

Login

VOZNI RED

Raspored zvona

   Prije podne
   8:00–8:45–prvi sat
   8:45–8:50–mali odmor
   8:50–9:35–drugi sat
   9:35–9:40–mali odmor
   9:40–10:25–treći sat
   10:25–10:40–veliki odmor
   10:40–11:25–četvrti sat
   11:25–11:30–mali odmor
   11:30–12:15–peti sat
   12:15–12:20–mali odmor
   12:20–13:05–šesti sat
   13:05-13:10 - mali odmor
   13:10–13:55-sedmi/nulti sat

   Poslije podne
   14:00–14:45–prvi sat
   14:45–14:50–mali odmor
   14:50–15:35–drugi sat
   15:35–15:40–mali odmor
   15:40–16:25–treći sat
   16:25–16:40–veliki odmor
   16:40–17:25–četvrti sat
   17:25–17:30–mali odmor
   17:30–18:15–peti sat
   18:15–18:20–mali odmor
   18:20–19:05–šesti sat

 

 

SLUŠAONICA

OD VRTIĆA DO ŠKOLE

MONOGRAFIJA ŠKOLE

KNJIŽNICA ONLINE

SIGURNIJI INTERNET

 

NAGRADA GRADA

Brojač posjeta
Ispis statistike od 12. 1. 2011.

Ukupno: 1581513
Danas: 356

Korisni linkovi

 

Vijesti iz CARNet-a
Najnovije vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
BOŽIĆ – BLAGDAN OBITELJI
Autor: Administrator , 19. 12. 2016.

Iako svake godine u sklopu nastave stranog jezika božićno vrijeme obilježimo prigodnim temama, ovaj put smo se odlučili za temu koja doista i čini samu bit Božića – obitelj. Projekt nosi naslov  Weihnachten – das Fest der Familie (Božić – obiteljski blagdan), a ove godine je bio namijenjen učenicima četvrtog razreda (na slikama su učenici naše PŠ Sveta Jana i PŠ Petrovina).


Iako su tek u rujnu počeli učiti njemački jezik, motivirani projektom iznenadili su količinom znanja, ali i kreativnosti. U fokus projekta stavljeni su obitelj i dom, a o istima su se učenici izražavali slikovno i jezično; izrađujući rodoslovna stabla vlastite obitelji, crteže ili makete obiteljske kuće, te na kraju u produktivnoj fazi jezika, pišući kratski esej na temu Meine Familie (moja obitelj).
Učenici su također pokazali veliku kreativnost prilikom izrade božićnih čestitiki za svoje roditelje i obitelj.

Projekt smo završili pjesmom. Tradicionalna božićna pjesma Stille Nacht, heilige Nacht, na hrvatski prevedena kao Tiha noć, izvorna je skladba napisana na njemačkom jeziku i prvi puta izvedena na Božić 1818. godine u crkvi Sv. Nikole u Oberndorfu kod Salzburga. Poznavajući hrvatski napjev učenici su lako i s veseljem savladali orginalni njemački tekst pjesme.

Marija Galović, prof.





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju